Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界众神的天堂,也为什麽想拿起画笔。
Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.
瞧们多长时间没见了。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸的外婆出来了。
Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
给儿女受好教育的报应。
Voilà ce que je voulais dire très brièvement.
些非常简的内容就说的话。
Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.
主席先生,就您的识所具有的含义。
Voilà maintenant que l'Érythrée est allée encore plus loin dans son comportement irresponsable.
厄立特里亚在已经将其不负责任的行为提升到一个新的高度。
Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.
们希望些,并感谢大家今天和们在一起。
Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.
大会唯一的基本求。
Voilà ce que nous avions à partager avec le Conseil à ce stade.
们目前想与安理会分的一些点。
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
关于可以作出哪些努力,就说些。
Bon, voilà que ça recommence !
好呀, 又来了!
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了就了。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.
“不指责你,的小弗朗茨,你可能受够了处分……事情就如此。
Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois
漂亮、诗意、精美,精妙,就中国人提供给们的。
Voilà ce que nous devons faire non seulement à l'échelle nationale, mais aussi à l'échelle internationale.
们需在国家一级所作的工作,们需在国际一级所作的工作。
Et voilà que nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
们今天重新开始工作,希望比过去更有针对性。
Les beaux fruits que voilà!
唷, 么好的水果!
Voilà ce que je peux dire pour résumer cette première phase de nos travaux concernant le débat général.
就对们第一阶段即一般性辩论阶段工作的总结。
Voilà ce que nous dirions en ce qui concerne les points centraux à examiner dans le cadre d'une réforme.
们认为涉及在改革中应该考虑的主项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà que son précieux réveil avait disparu!
现在他珍贵的闹钟消失不见了!
Toutes les Sylvies que voilà, qui reviennent par ici !
所有的西尔维从这又回去了!
Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.
这就是我在本次危机小组会议想说的。
Justement, comme c'est le dernier cours, voilà ce que je vous propose.
,因为这是最后一节课,这是我你的建议。
Voilà que tu as envie de dire des choses méchantes, ou de taper.
于是你就想说一些带有恶意的话,或者打人。
Voilà pendant que ma viande est en train de cuire, je vais prendre mon pain.
煎排时,我要取出面包。
Voilà dès que le beurre est fondu, on égoutte bien, et ajoute les carottes.
等黄油融化后,加入沥干水后的胡萝卜。
Voilà ce que je pouvais dire sur le général de Gaulle.
关于戴高乐将军,以上便是我想说的全。
Voilà ce que donnerait un tel itinéraire au niveau du 40e parallèle nord.
这就是一条在北纬40度线的路线。
Voilà que Henry a débarqué sans prévenir.
哈利突然出现了。
Voilà ce que Pierre Mazeaud, ses compagnons népalais et les pionniers de l'Everest ont connu.
这就是皮埃尔·马佐和他的尼泊尔同伴以及珠穆朗玛峰先驱者的经历。
Voilà ! Parce que " partir" , le R, il fait partie de Lucifer !
是的!因为partir,r属于 Lucifer!
Ah ! voilà que ça m’écrase ! cria le vieillard.
“呀!我被压死了!”那老人喊着说。
Voilà ce que c’est, de n’avoir pas demandé à M. Baloup !
“这都是因为没有问巴陆先生!”
Ah ! voilà que ça commence ! murmura-t-elle.
“啊!瞧!现在开始了!”她低声说。
Et finalement, il y a plein d'autres cas, voilà que j'ai mis, autres cas.
最后,还有很多其他情况,我在这里说说其他情况。
Voilà ce que ça donne pour le solaire et l'éolien.
这是太阳能和风能给出的。
Voilà ce que ça donne sur les émissions du pays.
这就是国家的排放。
Six jours, c'est tout ce qui nous reste, voilà ce que je te demande.
六天,我们只剩下这些时间,我要求的只是这些。”
Voilà, maintenant que vous savez identifier le pissenlit, les propriétés.
好了,现在你知道如何识别蒲公英的特性了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释